NB: 3,57 kg, 53 cm
2 mois: 58,4 cm, 5,8kg, PC 40,6cm
4 mois: 62,23 cm, 7kg, PC 41,6cm
6 mois: 66 cm, 7,87kg
9 mois et demi: 72,5 cm, 9kg, PC 45,3cm
UN AN: 77 cm, 10kg
2 ans 9 mois: 96 cm, 15kg

Today I saw my first visitors: Bassem and Hana came with a basket full of gifts! They hold me in their harms, Bassem had never hold any baby as young as me; I think he managed petty well, I was felling very cozy in his arms.


Vous avez vu comme je me tiens a carreaux en chrysalide, quand papa et maman travaillent sur larticle de papa ? Cest pour me faire pardonner de la nuit denfer que je leur ai encore fait passer. Maman a lu dans la revue de la maternité que cétait plutôt commun chez les nouveaux nés dinverser le jour et la nuit, alors elle est rassurée, mais pas reposée pour autant. Jy peux rien moi, si je suis groggy le jour et si je pète la forme la nuit. Cest aussi comme ça que jétais dans le ventre de maman. Dans le même article, ils disent aussi quon ne peut pas trop gâter un nouveau né, chouette pour moi et pour les parents qui vont encore plus sen donner à cur joie. Ouh là là, je vais avoir les joues rouges de bisous !
Do you see how quiet I am, lying as a pupa, when daddy and mommy work on daddys paper? Its in order to be forgiven for the night of hell that I passed on them. In a Kaiser review mommy read that it was quite common for newborns to confuse night and day, and then she is reassured, but yet not rested. It is not my fault if I am knocked out during the day and so peachy by night. Thats the way I was in mommys tummy. In the same article, they say that you can not spoil a newborn, good for me and the parents who will go even crazier. Ill get red cheeks from kisses!

« Il ma souri, il ma souri ! » sest écrié maman. Papa prétend quà mon âge on ne sourit pas encore consciemment, quil sagit plutôt de mouvements digestifs. Pas cette fois-ci papa, non, non, non ; tout détendu de ma ballade en poussette, jai donné mon plus beau sourire à maman.
« He smiled to me, he smiled to me! » Mommy said. Daddy pretends that one does not conscientiously smile at my age, that it is more about bowel movements. Not this time daddy no, no, no; all relaxed after my stroll, I gave my best smile to mommy.

Cest la fête des mères, pour célébrer lévénement, maman fait du lait, du vrai, et en quantité. Ah, cest pas trop tôt, cest que javais faim moi. La nuit dernière, jai pu sustenter ma grosse faim, et jai mieux dormi. Ce matin, jai entendu papa et maman dire quils avaient retrouvé leur petit ange du premier jour. Ils madorent, cest Cool !
This is french mothers day, and to celebrate, mommy made some milk, some real stuff and in large amounts. This is not too early, I was getting quite hungry. Last night, my hunger could take sustenance, and then I slept better. This morning, I heard daddy and mommy saying that they found back their little angel from the first day. They love me, thats great!

At that, I am more awake this morning.

Alors, je fais la conversation à papa.
Then I am chatting with daddy.
Mamie Stanka aussi a entendu ma jolie voix au téléphone, elle a dit: « ouh la la ! », un chouette cadeau pour la fête des mères.
Grand-mother Stanka also heard my voice today, on the phone; she said: « ouh la la ! », a great gift for mother's day.
Aujourd’hui, papa et maman ont découvert la poussette. Papa dit que c’est la meilleure invention après la roue. Il aurait aimé connaître l’astuce cette nuit, lorsque j’étais inconsolable. On s’est arrêtés à Café Raj pour un Mango Lassi ; moi, je n’y ai pas trop goûté, je dormais tellement bien tout au fond de mon siège auto.
Today, Daddy and mommy discovered the stroller. Daddy says that it is the best invention after the wheel. He would have liked to know the trick last night, when I was disconsolate. We stopped at Café Raj for a Mango Lassi; I did not try it though, I was sleeping so well in my car seat.
Zed, versions IN and OUT (Zed, IN and OUT versions):
Papa et maman à Café Raj lundi 23 mai après-midi (Z’ IN)
Daddy and mommy at Café Raj Monday the 23d afternoon (Z’ IN)
Papa, maman et moi ! à Café Raj samedi 28 mai après-midi (Z’ OUT)
Daddy, mommy and me ! at Café Raj saturday the 28th afternoon (Z’ OUT)
La mamie de Café Raj était drôlement contente de faire ma connaissance ; elle a posé tout plein de questions sur moi. Je suis déjà une star! J’ai dormi pendant les 2 heures de promenade et à l’arrivée à la maison, j’étais prêt pour la tétée. Puis pour la sieste a nouveau dans mon tapis de jeu « Baby Einstein » :
The grand-mother from Café Raj was very happy to meet me; she asked a whole bunch of questions about me. I am a star already! I slept during the whole 2 hours of stroll and back home I was ready for feeding again. And then for the nap on my « Baby Einstein » Play Mat:
Un câlin avec papa qui m’a mouillé, brr… j’ai froid.
A sweet moment with daddy who soaked me, brr… I’m cold.
Et de retour sur mon tapis de jeu que je devrais rebaptiser tapis de grosse sieste.
And back on my « Baby Einstein » Play Mat, that I should rename big nap mat.
Je vis la nuit et je dors le jour (enfin, un peu
). Je crois que jai mis papa et maman au tapis. Quest ce que je suis fort! Jai aussi montré que javais de la voix ; maman a dit quelle aurait du choisir le prénom Octave, finalement.
I live by night and sleep by day (well, a little bit
). I think I put mom and dad on the carpet. What a strong boy! I also showed that I had some voice; Mommy said that she should have chosen Octave for my first name, at the end.
Ce matin, on était tellement bien tous les trois dans le même lit que les docteurs nosaient pas nous réveiller.
This morning, all three of us were so cozy in the bed that the doctors did not dare waking us up.

Cà cest la petite chambrette et le lit quon a partagés pendant deux nuits.
These are the tiny room and bed that we shared for two nights.

La vue depuis la chambre sur parking et la
magnifique ville dOakland en arrière plan. On sera définitivement mieux à la maison ! Quoique je ne la connais pas moi, la maison
The view from the room, on the parking lot and
the beautiful city of

Allez, encore une tétée avant le départ !
Après avoir attendu le 110ème papier à signer pendant une heure, on a finalement quitté lHôpital vers 3 heures de laprès midi.
Lets go for one more feeding before leaving!
After waiting for one hour for the 110th paperwork to sign, we finally left the hospital around

Papa a conduit tout doucement, en se tenant bien loin des bus de ville qui puent.
Daddy drove very slowly, trying to be as far as possible from the stinking buses.

Première sieste à la maison
First nap at home

Le bébé chrysalide

La douceur de vivre
The sweetness of life

Its me, the Burrito baby!
On se remet tout doucement tous les 3 de laccouchement. Papa a passe la nuit avec nous, puis il est parti au labo (cest le nom du travail de papa) pour quelques heures. Mais il est dabord passé par la maison pour prévenir toute la famille de mon arrivée. Du coup, le téléphone na pas arrêté de sonner à lhôpital et jai pu faire écouter ma douce voix a Mamie Wannit et Papy Roger, Papy Jean-Louis et grand-papy et grand-mamie.
All three of us are slowly recovering from the delivery. Daddy spent the night with us and then left for the lab (thats the name of daddys work) for few hours. But before that, he went home to tell the family about my happy coming. As a consequence, the phone did not stop ringing till the mid-afternoon at the hospital; everybody was so happy to listen to my sweet little voice (the good thing is that it is 9 hours later in France, so at one point, everyone went to bed after the excitement got calmed down).
Papa est revenu vers 3 heures et demi de laprès midi les bras plein de fleurs et de bonnes choses. Il a offert un Cattleya à maman et une tarte pommes-framboises de La Farine, sa préférée et
une baguette rustique (maman raffole du pain). Cest bo lamour
Leor aussi, avait acheté de jolies fleurs pour maman.
Daddy came back around three in the afternoon hands full with flowers and goodies. He offered a Cattleya to mommy and an apple-raspberry tart from La Farine, her favorite and
a rustic baguette (mommy dies for bread). Leor too bought a beautiful bouquet for mommy.

Le Cattleya
Ce soir pour me bercer, papa et maman mont fait écouter du Mozart, « Sérénade No.10 pour instruments à vent K361, 3ème mouvement », le premier morceau que jai entendu in utero. Cà a moyennement marché, vu la nuit éveillée que jai passée. Pourtant, la nurse en chef a elle aussi essayé de me calmer (elle parle beaucoup et sans pause, du coup comme je ne peux plus mentendre, jarrête de pleurer et je la regarde avec mes yeux grand ouverts, pour essayer de lintimider ; rien ny fait, cest un vrai moulin à parole ; elle a même dit que javais la plus belle peau de nouveau né quelle nait jamais vue (ne croyez pas que je manque de modestie, cest maman qui a insisté pour écrire çà, elle est tellement fière
).
Tonight, to lull me, dad and mom played some Mozart for me, « Serenade No.10 for winds K361, 3rd movement », the first piece I heard in utero. That did not work so well, considering the awaken night I spent. Yet the chief nurse too tried to calm me down (she speaks a lot, without any break, so as I can not even hear myself, I stop crying and I look at her with my big eyes, wide open, trying to intimidate her; nothing works, shes a real chatterbox; she even said that I had the most beautiful skin shes ever seen on a new born (do not think I lack modesty, mommy insisted to write that, shes so proud
).
Les inévitables chiffres : 3,57 kg, 53 cm et des tonnes de joie.
The unavoidable figures: 7 pounds 14 ounces, 21 inches, and tons of joy.
Surprise! Je nattendrais pas la fête des Mères pour pointer le bout de mon nez.
Et oui, je me suis déplié mercredi 25 mai à 16h34 (heure US « Pacific time », soit jeudi 26 mai à 1h34 du matin, heure française).
Maman a senti les premières contractions mardi soir vers onze heures. Elle a dit a grand-mamie au téléphone que cétait sûrement des contractions passagères, qui reviendraient dans quelques jours (tu parles
). Après un chronométrage précis par papa, on est finalement partis tous les trois pour lHôpital dOakland, vers une heure du matin. Cest Grand-Mamie qui avait raison.
Surprise ! I wont wait for Mothers day to show up. Indeed, I unfolded on Wednesday 25th of May,

Sur cette photo, je nai même pas une heure; regardez papa: il a encore les yeux humides!
On this picture, I am not even one hour old; look at daddy: his eyes are still wet!

Désolé pour ceux que la vue dun sein choque, cest la photo la plus décente quon ait de maman et moi à ce jour.
Sorry for those shocked by the sight of a breast, but thats the most decent picture of mommy and I that we have at this day.

Papa qui a assisté à lentièreté des événements (17 heures de travail) a laissé la décision finale de mon vrai prénom à maman. Elle trouve quObren me va mieux que Matisse, je me présente donc sous mon nouveau nom : Obren Louis Blanvillain.
Daddy, who was with us for the whole event (17 hours of labor), left the final decision of my name to mommy. She finds that Obren suits me better than Matisse, thus I am introducing myself under my new name: Obren Louis Blanvillain. Obren is an ancient Slavic name; it was the firstname of daddys great grand-uncle.
Papa était tellement ému quil a proposé dêtre lesclave de maman pour un mois. Hé, il est fou ce Papa, il faudra que je lui explique plus tard comment on traite les filles!
Daddy was so moved that he proposed to mommy to be her slave for one month. This dad is crazy; I will have to show him how to deal with girls in the future!
Bonjour et Bienvenue sur le Blog de P'tit Zed !
Ce terme anglais technique decrit l'empressement qu'ont les futures mamans, a un moment ou l'autre de leur grossesse, de preparer le nid de leur petit bout.
Comme ici, dans cette chambre d'hotel de Cortez, Colorado, ou je danse sur ma musique favorite: « Sérénade pour instruments a vent » du Maestro Mozart.
Cette musique, mon Obren, te fait toujours un effet special par rapport a toutes les autres que nous jouons sur la chaine que tu sais maintenant si bien operer. Aujourd'hui, a plus de quinze mois, lorsque tu entends la Serenade, tu stoppes pour un instant tes mouvements d'electron libre, et tu nous regardes avec tes grands yeux, interrogateur, comme si tu te souvenais.
NB: 3,57kg, 53cm
2 mois: 59,7 cm, 6kg, PC 40,6cm
5 mois et demi: 67 cm, 7,77 kg, PC 44cm
6 mois et demi: 69 cm, 8,55kg
UN AN: 79 cm, 10,6kg, PC 48cm